NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU SIFATU’S-SALAT

<< 510 >>

موضع الذراعين

64- (Teşehhüdde) Kolların Yeri Neresidir?

 

أخبرني محمد بن علي بن ميمون الرقي قال نا محمد وهو بن يوسف الفريابي قال نا سفيان عن عاصم بن كليب عن أبيه عن وائل بن حجر أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم جلس في الصلاة ففرش رجله اليسرى ووضع ذراعيه على فخذيه وأشار بالسبابة يدعو

 

[-: 1188 :-] Kuleyb'in bildirdiğine göre Vail b. Hucr, Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem)'in namazda oturduğunu, (Tahiyyat okurken) sol ayağını yatırdığını, kollarını uylukları üzerine koyduğunu ve şahadet parmağıyla işaret ederek dua ettiğini gördüğünü nakletmiştir.

 

Mücteba: 3/34 ; Tuhfe: 11784.  -  Hadisin tahrici 693'te geçti.

 

 

موضع حد المرفق الأيمن

65- Sağ Dirseğin Uzatıldığı Yer

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال نا بشر بن المفضل قال نا عاصم بن كليب عن أبيه عن وائل بن حجر قال قلت لأنظرن إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستقبل القبلة فرفع يديه حتى حاذى بأذنيه ثم أخذ بشماله بيمينه فلما أراد أن يركع رفعهما مثل ذلك ووضع يديه على ركبتيه فلما رفع رأسه من الركوع رفعهما مثل ذلك فلما سجد وضع رأسه بذلك المنزل من يديه ثم جلس فافترش رجله اليسرى ووضع يده اليسرى على فخذه اليسرى وحد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى وقبض ثنتين وحلق ورأيته يقول هكذا وأشار بشر بالسبابة من اليمنى وحلق بالإبهام والوسطى

 

[-: 1189 :-] Vail b. Hucr anlatıyor: Kendi kendime "Mutlaka Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i namaz kılarken göreceğim" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz için kalktı ve kıbleye döndü. Ellerini kulak hizasına kadar kaldırdı. Daha sonra sağ eliyle sol elini kavradı. Rükuya gideceğinde aynı şekilde ellerini kaldırır ve rüku ederken ellerini diz kapakları üzerine koyardı. Rüku'dan başını kaldırınca ellerini yine aynı şekilde kaldırırdı. Secde edeceğinde başını ellerinin şurasına -iki eli arasına- koyardı. Daha sonra oturdu. Otururken sol ayağını yere yaydı, sol elini sol uyluğu üzerine koydu, sağ dirseğini de sağ uyluğu üzerine uzattı. iki parmağını bir araya getirerek halka yaptı. Ben O'nun bu şekilde yaptığını gördüm.

 

Ravi, Bişr bunu anlatmak için sağ elinin şahadet parmağını işaret haline getirdi, baş parmağıyla orta parmağını da halka yaptı.

 

Mücteba: 3/35; Tuhfe: 11781.  -  Hadisin tahrici 693'te geçti.

 

 

موضع الكفين

66- Teşehhüdde Ellerin Yeri

 

أخبرنا محمد بن منصور نا سفيان نا يحيى بن سعيد عن مسلم بن أبي مريم شيخ من أهل المدينة ثم لقيت الشيخ فقال سمعت علي بن عبد الرحمن يقول صليت إلى جنب بن عمر فقلبت الحصى فقال لي بن عمر لا تقلب الحصى فإن تقليب الحصى من الشيطان وافعل كما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل قلت كيف رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل قال هكذا ونصب اليمنى وأضجع اليسرى ووضع يده اليمنى على فخذه اليمنى ويده اليسرى على فخذه اليسرى وأشار بالسبابة

 

[-: 1190 :-] Ali b. Abdirrahman anlatıyor: İbn Ömer'in yanında namaz kılmıştım. Namazda iken çakıl taşlarıyla oynadım. Namazı bitirince bana: "Namazda iken çakıl taşlarıyla oynama! Çünkü çakıl taşlarıyla oynamak şeytandandır. Ancak Resalullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yaptığını gördüğüm şekilde yap" dedi. Ben:

 

"Resalullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in nasıl yaptığını gördün peki?" diye sorunca İbn Ömer şöyle yaptı:

 

Sağ ayağını dikti, sol ayağını yatırdı, sağ elini sağ uyluğu üzerine, sol elini de sol uyluğu üzerine koydu ve işaret parmağıyla işaret etti.

 

Mücteba: 3/36 ; Tuhfe: 7317.  -  Hadisin tahrici 751'de geçti.

 

 

قبض الأصابع من اليد اليمنى دون السبابة

67- Sağ Elin işaret Parmağı Dışındaki Bütün Parmaklarını Yummak

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن مسلم بن أبي مريم عن علي بن عبد الرحمن قال رآني بن عمر وأنا أعبث بالحصى في الصلاة فلما انصرف نهاني وقال اصنع كما كان يعني رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع قلت وكيف كان يصنع قال كان إذا جلس في الصلاة وضع كفه اليمنى على فخذه وقبض أصابعه كلها وأشار بأصبعه التي تلي الإبهام ووضع كفه على فخذه اليسرى

 

[-: 1191 :-] Ali b. Abdirrahman anlatıyor: Namazda çakıl taşlarıyla oynarken İbn Ömer beni gördü. Namazı bitirince benim öyle yapmamı yasakladı ve: "Resulullah (s.a.v.)'in yaptığı gibi yap" dedi. Ben: "Peki Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) nasıl yapardı?" diye sordum. Şu karşılığı verdi:

 

"Namazda oturduğu zaman sağ elini sağ uyluğu üzerine koyar, bütün parmaklarını yumarak baş parmağın yanındaki işaret parmağıyla işaret yapardı. Sol elini de sol uyluğu üzerine koyardı."

 

Mücteb8: 3/36 ; Tuhfe: 7351  - Hadisin tahrici 7S1'de geçti.

 

 

قبض الثنتين من أصابع اليد اليمنى وعقد الوسطى والإبهام فيها

68- Teşehhüd Oturuşunda Sağ Elin Orta ve Baş Parmaklarını Birleştirip Halka Yapmak

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله يعني بن المبارك عن زائدة قال نا عاصم بن كليب قال حدثني أبي أن وائل بن حجر قال قلت لأنظرن إلى صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فنظرت إليه فوصف قال ثم قعد وافترش رجله اليسرى ووضع كفه اليسرى على فخذه وركبته اليسرى وجعل حد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى ثم قبض اثنتين من أصابعه وحلق خلقة ثم رفع أصبعه فرأيته يحركها يدعو بها مختصر

 

[-: 1192 :-] Vail b. Hucr anlatıyor: "Hz. Peygamber (s.a.v.)'in nasıl namaz kıldığına mutlaka dikkatlice bakacağım'' dedim. Baktım.

 

Ravi, Vail'in namazı nasıl tarif ettiğini anlattı. Vail teşehhüd oturuşunu şöyle anlattı: Daha sonra oturdu. Sol ayağını altına yatırdı, sol elini sol uyluğuna ve sol dizi üzerine koydu. Sağ dirseğinin uç tarafını sağ uyluğunun üzerine koydu. iki parmağını (baş parmak ve orta parmak) bitiştirip halka gibi yaptı. Şahadet parmağını da kaldırdı. Dua ederken şahadet parmağını hareket ettirdiğini gördüm ...

 

Hadis muhtasardır.  - 

 

Mücteba: 3/37; Tuhfe: 11781. -  Hadis senedi ve metniyle beraber uzun olarak 965'te geçti.

 

 

بسط اليسرى على الركبة

69- Sol Elin Diz Üzerine Yayılması

 

أخبرنا محمد بن رافع نا عبد الرزاق نا معمر عن عبيد الله بن نافع عن بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا جلس في الصلاة وضع يديه على ركبتيه ورفع أصبعه التي تلي الإبهام يدعو بها ويده اليسرى على ركبته باسطها عليها

 

[-: 1193 :-] İbn Ömer der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaıda (Tahiyyat) için oturduğunda ellerini dizleri üzerine koyar, baş parmağını takip eden şahadet parmağını kaldırarak onunla dua ederdi. Sol eli sol dizi üzerinde olduğu halde parmaklarını dizi üzerine yayardı.''

 

Mücteba: 3/37 ; Tuhfe: 2128.

 

Diğer tahric: Müslim 580/114, 115; İbn Mace 913; Tirmizi 294; Ahmed b. Hanbel 6000.

 

 

أخبرني أيوب بن محمد الوزان ثنا حجاج قال بن جريج أخبرني زياد عن محمد بن عجلان عن عامر بن عبد الله بن الزبير عن عبد الله بن الزبير أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يشير بأصبعه إذا دعا ولا يحركها قال بن جريج وزاد عمرو قال أخبرني عامر بن عبد الله بن الزبير عن أبيه أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم يدعو كذلك ويتحامل بيده اليسرى على رجله اليسرى

 

[-: 1194 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr'in bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) (Tahiyyaİ'ta) dua ettiğinde parmağıyla işaret eder ama hareket etmezdi.

 

İbn Cüreyc der ki: ''Amr şu ilaveyi yapmıştır: Amir b. Abdiilah b. ez-Zübeyr kanalıyla bildirdiğine göre babası İbn Zübeyr, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i bu şekilde dua ederken görmüştür. Bu esnada Resulullah (s.a.v.)'in sol kolu sol uyluğu üzerinde serbest haldeydi.''

 

Hadis 1199'da gelecek.  -  Mücteba: 3/37 ; Tuhfe: 5264.

 

Diğer tahric: Müslim 579/112, 113; Ebu Davud 988, 989, 990; Ahmed b. Hanbel 16100; İbn Hibban 1943,1944.