موضع
الذراعين
64- (Teşehhüdde) Kolların Yeri Neresidir?
أخبرني محمد
بن علي بن
ميمون الرقي
قال نا محمد
وهو بن يوسف
الفريابي قال
نا سفيان عن
عاصم بن كليب
عن أبيه عن
وائل بن حجر
أنه رأى النبي
صلى الله عليه
وسلم جلس في
الصلاة ففرش
رجله اليسرى
ووضع ذراعيه
على فخذيه
وأشار
بالسبابة
يدعو
[-: 1188 :-] Kuleyb'in bildirdiğine göre Vail b. Hucr, Hz. Peygamber (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in namazda oturduğunu, (Tahiyyat okurken) sol ayağını yatırdığını, kollarını
uylukları üzerine koyduğunu ve şahadet parmağıyla işaret ederek dua ettiğini
gördüğünü nakletmiştir.
Mücteba: 3/34 ; Tuhfe:
11784. -
Hadisin tahrici 693'te geçti.
موضع
حد المرفق
الأيمن
65- Sağ Dirseğin Uzatıldığı
Yer
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال نا
بشر بن المفضل
قال نا عاصم
بن كليب عن
أبيه عن وائل
بن حجر قال
قلت لأنظرن
إلى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كيف يصلي
فقام رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فاستقبل
القبلة فرفع
يديه حتى حاذى
بأذنيه ثم أخذ
بشماله
بيمينه فلما
أراد أن يركع
رفعهما مثل
ذلك ووضع يديه
على ركبتيه
فلما رفع رأسه
من الركوع
رفعهما مثل
ذلك فلما سجد
وضع رأسه بذلك
المنزل من
يديه ثم جلس
فافترش رجله
اليسرى ووضع
يده اليسرى
على فخذه
اليسرى وحد
مرفقه الأيمن
على فخذه
اليمنى وقبض
ثنتين وحلق
ورأيته يقول
هكذا وأشار
بشر بالسبابة
من اليمنى
وحلق
بالإبهام
والوسطى
[-: 1189 :-] Vail b. Hucr anlatıyor: Kendi kendime
"Mutlaka Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'i namaz kılarken göreceğim"
dedim. Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) namaz için kalktı ve kıbleye döndü.
Ellerini kulak hizasına kadar kaldırdı. Daha sonra sağ eliyle sol elini
kavradı. Rükuya gideceğinde aynı şekilde ellerini
kaldırır ve rüku ederken ellerini diz kapakları
üzerine koyardı. Rüku'dan başını kaldırınca ellerini
yine aynı şekilde kaldırırdı. Secde edeceğinde başını ellerinin şurasına -iki
eli arasına- koyardı. Daha sonra oturdu. Otururken sol ayağını yere yaydı, sol
elini sol uyluğu üzerine koydu, sağ dirseğini de sağ uyluğu üzerine uzattı. iki parmağını bir araya getirerek halka yaptı. Ben O'nun bu
şekilde yaptığını gördüm.
Ravi, Bişr bunu anlatmak için sağ
elinin şahadet parmağını işaret haline getirdi, baş
parmağıyla orta parmağını da halka yaptı.
Mücteba: 3/35; Tuhfe: 11781. -
Hadisin tahrici 693'te geçti.
موضع
الكفين
66- Teşehhüdde Ellerin Yeri
أخبرنا محمد
بن منصور نا
سفيان نا يحيى
بن سعيد عن
مسلم بن أبي
مريم شيخ من
أهل المدينة
ثم لقيت الشيخ
فقال سمعت علي
بن عبد الرحمن
يقول صليت إلى
جنب بن عمر فقلبت
الحصى فقال لي
بن عمر لا
تقلب الحصى
فإن تقليب
الحصى من
الشيطان
وافعل كما
رأيت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يفعل قلت
كيف رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يفعل قال هكذا
ونصب اليمنى
وأضجع اليسرى
ووضع يده
اليمنى على فخذه
اليمنى ويده
اليسرى على
فخذه اليسرى وأشار
بالسبابة
[-: 1190 :-] Ali b. Abdirrahman anlatıyor: İbn
Ömer'in yanında namaz kılmıştım. Namazda iken çakıl taşlarıyla oynadım. Namazı
bitirince bana: "Namazda iken çakıl taşlarıyla oynama! Çünkü çakıl
taşlarıyla oynamak şeytandandır. Ancak Resalullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
yaptığını gördüğüm şekilde yap" dedi. Ben:
"Resalullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in nasıl yaptığını gördün peki?" diye sorunca İbn Ömer şöyle yaptı:
Sağ ayağını dikti, sol
ayağını yatırdı, sağ elini sağ uyluğu üzerine, sol elini de sol uyluğu üzerine
koydu ve işaret parmağıyla işaret etti.
Mücteba: 3/36 ; Tuhfe:
7317. -
Hadisin tahrici 751'de geçti.
قبض
الأصابع من
اليد اليمنى
دون السبابة
67- Sağ Elin işaret
Parmağı Dışındaki Bütün Parmaklarını Yummak
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
عن مالك عن
مسلم بن أبي مريم
عن علي بن عبد
الرحمن قال
رآني بن عمر
وأنا أعبث
بالحصى في
الصلاة فلما
انصرف نهاني وقال
اصنع كما كان
يعني رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يصنع
قلت وكيف كان
يصنع قال كان
إذا جلس في
الصلاة وضع
كفه اليمنى
على فخذه وقبض
أصابعه كلها وأشار
بأصبعه التي
تلي الإبهام
ووضع كفه على فخذه
اليسرى
[-: 1191 :-] Ali b. Abdirrahman anlatıyor: Namazda çakıl taşlarıyla oynarken İbn Ömer beni gördü. Namazı bitirince benim öyle yapmamı
yasakladı ve: "Resulullah (s.a.v.)'in yaptığı
gibi yap" dedi. Ben: "Peki Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
nasıl yapardı?" diye sordum. Şu karşılığı verdi:
"Namazda oturduğu
zaman sağ elini sağ uyluğu üzerine koyar, bütün parmaklarını yumarak baş parmağın yanındaki işaret parmağıyla işaret yapardı. Sol
elini de sol uyluğu üzerine koyardı."
Mücteb8: 3/36 ; Tuhfe: 7351 - Hadisin tahrici
7S1'de geçti.
قبض
الثنتين من
أصابع اليد
اليمنى وعقد
الوسطى
والإبهام
فيها
68- Teşehhüd Oturuşunda Sağ Elin Orta ve Baş Parmaklarını
Birleştirip Halka Yapmak
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنا عبد الله يعني
بن المبارك عن
زائدة قال نا
عاصم بن كليب
قال حدثني أبي
أن وائل بن
حجر قال قلت
لأنظرن إلى
صلاة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كيف
يصلي فنظرت
إليه فوصف قال
ثم قعد وافترش
رجله اليسرى
ووضع كفه
اليسرى على
فخذه وركبته
اليسرى وجعل
حد مرفقه
الأيمن على
فخذه اليمنى
ثم قبض اثنتين
من أصابعه
وحلق خلقة ثم
رفع أصبعه
فرأيته
يحركها يدعو
بها مختصر
[-: 1192 :-] Vail b. Hucr anlatıyor: "Hz.
Peygamber (s.a.v.)'in nasıl namaz kıldığına mutlaka dikkatlice bakacağım''
dedim. Baktım.
Ravi, Vail'in namazı nasıl tarif ettiğini
anlattı. Vail teşehhüd
oturuşunu şöyle anlattı: Daha sonra oturdu. Sol ayağını altına yatırdı, sol
elini sol uyluğuna ve sol dizi üzerine koydu. Sağ dirseğinin uç tarafını sağ
uyluğunun üzerine koydu. iki parmağını (baş parmak ve
orta parmak) bitiştirip halka gibi yaptı. Şahadet parmağını da kaldırdı. Dua
ederken şahadet parmağını hareket ettirdiğini gördüm ...
Hadis muhtasardır. -
Mücteba: 3/37; Tuhfe: 11781. - Hadis senedi ve metniyle beraber uzun olarak
965'te geçti.
بسط
اليسرى على
الركبة
69- Sol Elin Diz Üzerine
Yayılması
أخبرنا محمد
بن رافع نا
عبد الرزاق نا
معمر عن عبيد
الله بن نافع
عن بن عمر أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان إذا
جلس في الصلاة
وضع يديه على
ركبتيه ورفع
أصبعه التي
تلي الإبهام
يدعو بها ويده
اليسرى على
ركبته باسطها
عليها
[-: 1193 :-] İbn Ömer der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaıda (Tahiyyat) için
oturduğunda ellerini dizleri üzerine koyar, baş parmağını
takip eden şahadet parmağını kaldırarak onunla dua ederdi. Sol eli sol dizi
üzerinde olduğu halde parmaklarını dizi üzerine yayardı.''
Mücteba: 3/37 ; Tuhfe:
2128.
Diğer tahric: Müslim 580/114, 115; İbn Mace 913; Tirmizi 294; Ahmed b. Hanbel 6000.
أخبرني أيوب
بن محمد
الوزان ثنا
حجاج قال بن جريج
أخبرني زياد
عن محمد بن
عجلان عن عامر
بن عبد الله
بن الزبير عن
عبد الله بن
الزبير أن النبي
صلى الله عليه
وسلم كان يشير
بأصبعه إذا
دعا ولا
يحركها قال بن
جريج وزاد
عمرو قال
أخبرني عامر
بن عبد الله
بن الزبير عن
أبيه أنه رأى
النبي صلى
الله عليه
وسلم يدعو
كذلك ويتحامل
بيده اليسرى
على رجله اليسرى
[-: 1194 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr'in bildirdiğine göre Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)
(Tahiyyaİ'ta) dua ettiğinde parmağıyla işaret eder
ama hareket etmezdi.
İbn Cüreyc der ki: ''Amr şu ilaveyi yapmıştır: Amir b. Abdiilah
b. ez-Zübeyr kanalıyla bildirdiğine göre babası İbn Zübeyr, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'i
bu şekilde dua ederken görmüştür. Bu esnada Resulullah
(s.a.v.)'in sol kolu sol uyluğu üzerinde serbest haldeydi.''
Hadis 1199'da
gelecek. - Mücteba: 3/37 ; Tuhfe: 5264.
Diğer tahric: Müslim 579/112, 113; Ebu Davud 988, 989, 990; Ahmed b. Hanbel 16100; İbn Hibban 1943,1944.